Letter from Charlotte Cushman to Emma Crow Cushman, June 29, 1869
Dublin Core
Title
Subject
Description
Cushman has received an important business note from Wayman Crow, who is shaken by his sister's death. She hopes that Ned will ease his anxieties by taking on some of his work.
Cushman also asks Emma to send her Longfellows' translation of Dante.
Credit
Library of Congress, Charlotte Cushman Papers, Manuscript Division, Library of Congress, Washington, D.C.Creator
Source
Date
Type
Letter Item Type Metadata
Text
[1142] Darling.
It was not my intention to write again Today. for I am not feeling at all well. but your Uncle Charles sent me a letter to you from your father. I saw through the envelope that it was an account current. & as he had promised to send me mine by this mail I did not think you would be angry with me for breaking the seal. I was right. There was an important business note. which by having today I am able to send away by tomorrows [sic] steamer. so I hope
[1142 reverse] you will forgive me. I forward your fathers [sic] note. In that from him to me. he seems very much "cut up" by his sisters [sic] death. & almost worn down by the much he has to do. I do hope Ned will go home this fall & try & relieve him of one of his anxieties by getting into some work. I wish John Whittaker would take him in with him. for a time it would not matter. anything for work & occupation. If only to relieve your fathers [sic] mind I should be glad. Ned ought to be making some business position for his boys to follow him in. No man with their male
[1143] children Even if they are babies is right in neglecting his duties for his pleasure. However. I suppose I had better say no more. my +++ a thing is +++ the +++ for the opposing action. Dear. if you do so see Franco would you ask him for me what is his opinion of Hydrastis as a medicine in my case. I am so nervous & low spirited
+++ is very kind & attentive to me. would you do me the favour to buy & conceal [?] among your things a copy of the volume of Longfellows translation of
[1143 reverse] Dante which contains the "Inferno [?]" & bring it to me here. I dont [sic] want the whole then. only the "Inferno [?]"
What do you think of Rosali[e] going to Spadas bank & asking if I had not left some money for her or directions for her to be paid 500 francs. Ellen +++ comes for Thursday to pay me a little visit. Mabel is coming to Malvern on Friday for some more +++ +++. I shall be glad to see the child & she counts so much on seeing the children. Goodbye & god bless you dear prays ever your faithful Auntie
[1142 added vertically] Kiss the children a thousand times for me. I long to see +++ +++ & +++ pictures darling things. If you lodge near to me there is a lovely lawn for them to play upon here at my house where save the +++ of the public +++ & so here they could play all day under my eyes.